osho samadhi समाधिः 日本語

messages from all enlightened masters

独りであること aloneness の方法を学ぶ

f:id:premmashal:20200401044152j:image

コロナウイルス coronavirus シリーズ 2〉

 

 

 

独りであること aloneness の方法を学ぶ

learn how to be alone. 

 

 

 

『ロンリネス loneliness 孤独で寂しい』から
『アロンネス aloneness 独りあること』への
『変容 transformation』

 

 

 

f:id:premmashal:20200417100158j:image

 

 


コロナウイルスが元気に増えている今 now、
お互いに距離をとったり
不必要な外出を自粛して自宅で1人であるように
などと言われています。


まるで
『アロンネス aloneness 独りあること』の学びが
संन्यासी sannyāsin サンニャーシン にだけでなく
地球 earth の人達みんなの学びになったかのようです。

 

 


無明 darkness の状態から
光明 enlightenment の状態への
『変容 transformation』には


必ず、


『ロンリネス loneliness 孤独で寂しい』から
『アロンネス aloneness 独りあること』への
『変容 transformation』の学びを
通らなければなりません。

 

(『ロンリネス loneliness 孤独で寂しい』とは

1人であることが寂しい状態

自分を愛せないことにより、内側が愛 love で満たされず愛 love に飢え、

その寂しさの穴を他人を利用して埋めようとする状態

愛 love ではない不自然な利用する関係性

肉体年齢は関係なく、精神が未成熟の状態

 

『アロンネス aloneness 独りあること』とは

1人であっても寂しくない状態

自分を愛 love することができるので、いつも内側が愛 love で満たされ溢れ出ているため、

寂しさはないので寂しさのために他人を利用しない状態

愛 love からの自然な全体への関わり

肉体年齢は関係なく、精神が成熟している状態)

 

 


瞑想 meditation が深まれば深まるほど
『アロンネス aloneness 独りあること』の学びがやって来ます。


ですから、संन्यासी sannyāsin サンニャーシン はみな
そのことを一瞬一瞬毎日
意識 consciousness して生きています。

 

 


しかし、今 now の状況からして、


संन्यासी sannyāsin サンニャーシン ではなくても
その学びが地球 earth の人達みんなにやって来たことは


地球 earth の人達みんなの
眠って夢を見ている無明 darkness から
目覚めている光明 enlightenment への
『変容 transformation』へと


背中をぐいぐい押しているようにも見えます。

 

 


コロナウイルス
たとえ人工的に作られたウイルスであっても
自然界から生まれ出たウイルスであっても
世界中で起こっているこの状況はこの状況なのです。


ですから、この状況を1つの機会としてみなすことができます。


『ロンリネス loneliness 孤独で寂しい』から
『アロンネス aloneness 独りあること』への
『変容 transformation』の学びの機会として。

 

 


前回も書きましたが
このいつもとは違う状況を


恐れる(陰 yin)でもなく
パニック(陽 yang)でもなく
なるべくその2つの両極 pole の真ん中・中庸 middle であるように
意識 consciousness して


体 body と 心 heart の バランス(中庸)balance をとりながら


予防もして健康を保ちながら


『ロンリネス loneliness 孤独で寂しい』から
『アロンネス aloneness 独りあること』への
『変容 transformation』の学びを
楽しむこともできます。

 

 


f:id:premmashal:20200401044658j:image

f:id:premmashal:20200401044702j:image

f:id:premmashal:20200401044655j:image

f:id:premmashal:20200401051923j:image

f:id:premmashal:20200401051919j:image

f:id:premmashal:20200401051915j:image

f:id:premmashal:20200401044147j:image

 


その『変容 transformation』はまるで


蛹から蝶への『変容 transformation』
蕾から花への『変容 transformation』
闇から光への『変容 transformation』


真の自由の体験 experience となるでしょう。


真の愛 love を知ることになるでしょう。


『アロンネス aloneness 独りあること』とは
真の愛 love の状態ですから。

 

 


『ロンリネス loneliness 孤独で寂しい』から
『アロンネス aloneness 独りあること』への
『変容 transformation』や


無明 darkness から
光明 enlightenment 
निर्वाण nirvāṇa ニルヴァーナ 涅槃 への
『変容 transformation』


その後の


光明 enlightenment 
निर्वाण nirvāṇa ニルヴァーナ 涅槃 から
大光明 great enlightenment 
महापरिनिर्वाण mahāparinirvāṇa マハーパリニルヴァーナ 大涅槃 への
『変容 transformation』について詳しくは


このブログにもある
『黄金の華の秘密(太乙金華宗旨)』
The secret of the Golden Flower の
osho の 講話 discourse の全チャプターを通して話されています。


しかし、それは長いので、
それを読みたくない人には
少し短めの講話 discourse を
今日はご紹介します。


なぜ、居心地の悪い人間関係になるのか?


その真実 truth がずばり話されています。


そして、
『ロンリネス loneliness 孤独で寂しい』から
『アロンネス aloneness 独りあること』への
『変容 transformation』が
人間関係を良くするものであることを
少しはきっかけとしてつかめるかもしれません。

 

 


偽り false を読んだり聞いたり見たりすることは
人間には容易い easy ものなのです。


真実 truth を読んだり聴いたり観たりすることは
人間には困難 hard なものなのです。


しかし、苦しみ suffering を終わりにしたいならば
偽り false に逃避 escape してばかりでは
自分を救い出せないので
助かりません。


真実 truth を観る see 勇気 courage が必要です。


その勇気 courage は愛 love です。


今 now ここ here で
いろいろな意味で
どうかご自愛ください。


世界に平和と健康と自然と至福を取り戻したいならば


まず、自分を愛 love することから
はじめなければなりません。


自分を愛 love することは
人間関係を良くするだけでなく
自分の体 body の免疫力も高めます。

 

自分を愛 love し、体 body も 心 heart も健康である。

 

そうしてはじめて、他者への愛 love と奉仕になります。

 

自分を愛 love し大切にしないで

他人を愛 love し大切にすることは不可能なのです。

 

それはけっしてできない、

やってみれば必ずわかります。

 

愛 love を持っていなければ

誰かに愛 love を与えることすらできません。

 

持ってないものは与え分かち合うことすらできませんから。

 

まず最初に、自分を大切にして愛 love し

自分の内側が愛 love で満たされていれば

愛 love が外側にまでじゃんじゃん溢れ出て

他人へ愛 love が自然に流れていきます。

 

なんの努力 effort もなく

自然にひとりでに溢れ流れる。

 

花の香りが周り全体に溢れ流れるように。

 

誰か1人の特定の人にだけでなく

みんなに香りが届くように。

 

それが真の分かち合い share です。

それが真の愛 love です。

 

 


f:id:premmashal:20200401061635j:image

f:id:premmashal:20200401061631j:image

f:id:premmashal:20200401061627j:image

osho zen tarot 

自分の内側が愛 love で満たされ豊かであることで

はじめて花の香りのように愛 love をみんなに分かち合うことができる…

 

 

 

瞑想 meditation とは
真の愛 love の理解が起こるツール tool です。


そして、自身を完全なる癒し healing へと導くツール tool でもあります。


完全に癒された瞬間
光明 enlightenment は起こります。


多くの大光明 great enlightenment を得た導師達 masters が
瞑想 meditation を勧めます。


瞑想 meditation の真のすごさは
ध्यान dhyān ディヤーン の真のすごさは


光明 enlightenment を得た後ではなく、


大光明 great enlightenment 
महापरिनिर्वाण mahāparinirvāṇa マハーパリニルヴァーナ 大涅槃 を体験した後に
はじめてまざまざと知ることになります。


これほどまでにすごいものなのか!と。


गौतम बुद्धः Gautam Buddha ゴータマ・ブッダ
大光明 great enlightenment の後も
毎日 ध्यान dhyān ディヤーン をしたそうです。


それほどまでに素晴らしいものなのです。

 

 

f:id:premmashal:20200401044702j:image

 


お金も知識も技術も道具も何ひとつなくとも
自身の身ひとつあれば
いつでもどこでもできる
瞑想 meditation 
ध्यान dhyān ディヤーン です。


苦しみ suffering が終わる
究極の愛 love の至福 bliss の体験 experience です。


それでは以下の短い講話 discourse をお楽しみください。

 

 


Ecstasy - The Forgotten Language


Talks on Kabir


chapter 2
Sannyas: the radical revolution
संन्यास sannyās サンニャース、根本的な改革


12 December 1976 am in Buddha Hall

 

 


質問 4
Question 4


2人の人々が「関係性 relationship」の中で
お互いにとって悪くなることは可能ですか?


2人の人々のエネルギー(気)が交わらないことは起こりますか?


健康的な「関係性 relationship」と
不健康な「関係性 relationship」との
間の異なりはどのようにしてわかりますか?


IS IT POSSIBLE FOR TWO PEOPLE IN A RELATIONSHIP TO BE BAD FOR EACH OTHER? 
DOES IT HAPPEN THAT TWO PEOPLES ENERGY JUST DOES NOT MIX? 
HOW TO KNOW THE DIFFERENCE BETWEEN THE THORNS OF A HEALTHY RELATIONSHIP AND AN UNHEALTHY RELATIONSHIP?

 

 


(osho)


しかし、私は何千ものカップル達と出会ってきた
そして、何千ものカップル達は悪い関係の状態だ。


but I have come across couples thousands and thousands of couples who are bad. 


実際には、悪くない関係の状態のカップル達と
私はけっして出会って来ていない。


In fact I have never come across a couple who is not bad. 

 

 


その人1人であると美しい
そして、カップルになると醜い。


Persons are beautiful and couples are ugly. 


どこかで、なにかが悪くなる。


Something goes wrong somewhere. 


それはそうであるべきではないが、それはそうだ。


It should not be so but it is so.

 

 


愛 love の方法が間違って理解されてきた。


The way love has been understood has been wrong. 


あなたがいう愛 love は愛 love ではない、
それは他の何かだ。


What you call love is not love; 
it is something else. 


ときどき、あなたは独りになる


そして、あなたはあなたの『ロンリネス loneliness 孤独で寂しい』を我慢できない、


そして、ただ孤独の隙間、内なる穴を埋めるために、


あなたは誰かを探す。


Sometimes you are alone 
and you cannot tolerate your loneliness, 
and just to fill the gap, the inner hole, 
you find somebody. 


それは愛 love ではない。


It is not love. 


そして、もちろん、物事は悪くなっていく。


And of course things are going to be bad. 


まさに最初からまさしく土台が悪い。


From the very beginning the very base is wrong. 

 

 


愛 love とは
2人の個(個人)individual の
分かち合いだ sharing。


Love is a sharing of two individuals. 


そして、
その人が自身の『アロンネス aloneness 独りあること』と共に幸せである時
私はその人を「個 individual」という。


And I call a person ”individual” when he is happy with his aloneness; 


さもなければ、
もし、その人が独り alone であることに幸せであることができないならば
その人は個 individual ではない。


otherwise he is not an individual, 
if he cannot be happy alone.

 

 


ちょっと考えてみてごらん。 


Just think. 


もし、あなたが独り alone であることに幸せであることができないならば


いかにして、誰かと一緒にいて幸せであることができるだろうか?


If you cannot be happy alone, 
how can you be happy together? 


2人の人達は別々で不幸せだ、


そして、あなたは奇跡が起こると思うかな?


Two persons are unhappy separately, 
and you think there is going to be a miracle? 


…2人の不幸な人達が一緒になる
そして、突然、幸せは生じるかな?


– two unhappy persons come together 
and suddenly happiness arises? 


不幸が2倍だ
…2倍なだけではない、不幸は増加する。


Unhappiness is doubled 
– not only doubled, multiplied.

 

 


あなたの不幸であることから
あなたは他人を探す、


すると、「関係性 relationship」は間違っていく。


Out of your unhappiness you seek the other; 
then the relationship is going to be wrong. 


あなたの幸せであることから他人を探す、
すると、「関係性 relationship」はけっして間違わないだろう。


Seek the other out of happiness, 
and then the relationship will never be wrong. 

 

 


幸せであることから探しなさい。


Seek out of happiness.

 

 


最初に、瞑想をする、
最初にあなた自身の『存在 being』を感じる、
最初に祈る。
 
First meditate, 
first feel your own being, 
first pray. 


最初に愛 love の中で成長する、


First grow into love; 


さもなければ、あなたが愛する者を探した時に
あなたは何をしようとするのかな?


otherwise what are you going to do when you have found the lover? 


すると、あなたは何をするのかを知らない。


Then you don’t know what to do.

 

 


ある逸話だ、An anecdote:


彼の友人は恥ずかしがり屋さんだった、


しかし、もし、ダンスに行ったならば
君がしなければならない全てのことは隅に立つことだよ、
と話した後、彼はダンスに行った。


His friend was a shy one, 
but after being told that if he went to the dance all he would have to do would be stand in the corner, he went. 


その友人は彼に詰め寄り
ダンスフロアで直ちにかわいい女の子の腕の中に入った。


The friend shoved him immediately into the arms of a pretty girl on the dance floor.


約1時間ほど、彼は彼の恥ずかしがり屋さんの友人を見失った、
すると、
その友人が幸せそうに女の子の隣に詰め寄って立っているのを発見した。


For an hour or so he lost track of his shy friend, 
but then spotted him standing happily next to the girl he had been ”shoved” upon. 


さらに、彼は腕を彼女の腰にまわして
そして、彼女は熱い目で彼を見上げていた。


What is more, he had his arm around her waist and she was looking up at him with adoring eyes.


「僕達は婚約したんだ、」
恥ずかしがり屋さんは彼の友人に話した。


”We are engaged,” 
the shy one told his friend.


「すばらしいよ!」
友人は言った。
「どうやって起こったの?」


”Good heavens!” 
said the friend. 
”How did that happen?”


「えーと、」
恥ずかしがり屋さんは言った、
「僕は彼女と6回ダンスをしたんだ
そして、僕は彼女を求める以外のことをただ何も考えられなかったんだ。」


”Well,” 
said the shy one, 
”I danced with her six times and I just could not think of anything else to ask her.”

 

 


あなたの愛 love の情事は非常に愚かだ。


Your love affairs are so stupid. 


すると、あなたは
それらから何か素晴らしいことが起こることを待っている。


And then you are waiting for something great to happen out of them. 

 

 


まず最初の地点で、あなたは
あなたの心 heart の中にどんな愛 love も持っていない。


In the first place you don’t have any love in your heart. 


だからこそ、誰もがみんな愛 love でありたい。


That’s why everybody wants to be loved. 


あなたは愛 love でありたい、
あなたの女性も愛 love でありたい。


You want to be loved; 
your woman also wants to be loved. 

 

 


当然そこには葛藤・衝突がある、


両人とも愛 love を奪い取る用意があり
そして、 誰ひとりも愛 love を与える用意はない。


Naturally there is conflict: 
both are ready to take and nobody is ready to give. 


それで、どうやって与えるのかな?


And how to give? 


あなたは最初の段階で愛 love を持っていない。


You don’t have it in the first place. 

 

 


唯一、愛 love の人だけが
…すでに愛 love である人…
正しいパートナーを見つけることができる。


Only a loving person 
– one who is already loving – 
can find the right partner.

 

 


これは私の観察だ、


もし、あなたが不幸ならば
あなたは不幸な誰かを見つけるだろう。


This is my observation: 
if you are unhappy you will find somebody who is unhappy. 


不幸な人々は
不幸な人々に引きつけられる。


Unhappy people are attracted towards unhappy people. 


そして、それは良い、それは当然だ。


And it is good, it is natural. 


不幸な人々が幸せの人々に引きつけられないことは良い、


さもなければ、不幸な人々は
幸せな人々の幸せを破壊するだろう。


It is good that the unhappy people are not attracted towards happy people; 
otherwise they will destroy their happiness.


不幸な人々が幸せの人々に引きつけられないことは完全に良い。


It is perfectly okay. 

 

 


唯一、幸せな人々だけが
幸せな人々に引きつけられる。


Only happy people are attracted towards happy people. 


同じものは同じものを引きつける。


The same attracts the same. 

 

 


知能的 intelligent な人々は
知能的 intelligent な人々に引きつけられる。


Intelligent people are attracted towards intelligent people; 


愚かな人々は
愚かな人々に引きつけられる。


stupid people are attracted towards stupid people.


あなたはそれを観る see だろう。


You will see it. 

 

 


Pune पुणे プネーには何千もの人々がいる、
しかし、少数の人々のみが私の方へ引きつけられるだろう


…彼ら(自分自身)が誰であるのかを
知ることについて関心を持つ用意がある者達のみ。


In Poona there are thousands of people, 
but only a few people will be attracted towards me 
– only those who are really concerned with knowing who they are. 


さもなければ、引きつけられないだろう。


Others won’t be attracted. 


私の隣人でさえ、まさに隣のドアの隣人でさえ、
…彼らは聴きにやって来ない。
 
Even my neighbors, just the next-door neighbors 
– they have not come to listen. 


実際には、彼らは非常に不安になっている。


In fact they are very much worried.

 

 


それは起こった、
ある街で私は10年間住んだ、
そして、私のちょうど上の階に住んでいた人は、
けっして私に会いに来なかった。


It happened, 
in one town I lived for ten years, 
and a person used to live just above me, 
but he never came TO see me. 


何千もの人々が私のもとに来ては行く、
しかし、彼はけっして来なかった。


Thousands of people would come and go, but he never came. 


彼は、なぜ、人々が私のもとに来るのか
ということにただ不思議だった。


He was simply puzzled as TO why people came TO me. 


すると、彼は転勤した
…彼は大学の校長だった…
彼は別の街へと引っ越した。


Then he was transferred 
– he was a principal in a college – 
he was transferred to another town. 


私はその別の街を訪ねた。


I visited the other town. 


私は生徒達に話すために彼の大学に招待された、


そして、彼は初めて私を聞いた。


I was invited to his college to speak to the students; 
then he heard me for the first time. 


彼は聞かなければならなかった
なぜなら、彼はその大学の校長だったからだ。


He had to because he was the principal! 


すると、彼はもっと不思議に思った、
彼は言った、


Then he became more puzzled; 
he said, 


「10年間、私はあなたの上の階に住んでいた、
そして、私は見逃した。
私はけっしてあなたのもとに行かなかった。
そして、私はけっしてあなたが分かち合っているものを知らなかった、
あなたが私達に与えているものを。」


”Ten years I lived just on top of you, and I missed. 
I never came. 
And I never knew that you had something to share, 
that you had something to give to us.” 


彼は泣きはじめた。


He started crying.


私は言った、I said, 


「心配しないように。
ただ、私に話してください、
この2年間、あなたは街にいませんでした、
何があったのですか?」


”Don’t be worried. 
Just tell me, 
during these two years you have not been in that town, 
what has happened?” 


彼は言った、He said, 


「私の妻が亡くなりました
そして、私はとても惨めになりました。


その後、私は瞑想 meditation を始めました、
考えることはその助けになるかもしれないと。


すると、本当に何かが私の中で起こり始めました
そして、私はとても幸せを感じ始めました。


私は妻なしで独りであることはできないだろうと心配でした。


しかし、今では、私は誰にも巻き込まれたくないので
非常に幸せです。」


”My wife died and I became very miserable. 
Then I started meditating, thinking maybe it helps.  
Then really something started happening in me and I started feeling very happy. 
I was worried I would not be able to be alone without my wife, 
but now I am so happy that I don’t want to get entangled with anybody.” 


私は彼に話した、I told him, 


「おそらくだからこそ、あなたは私を理解できたのです。


あなたが試した瞑想 meditation 、
あなたが感じている幸せ


…その後、私と接する可能性があります。


あなたは以前とは異なる次元・水準にいます。」


”Maybe that’s why you could understand me. 
The meditation that you tried, 
the happiness that you are feeling 
– then there is a possibility to have contact with me. 
There you were on a different plane.”

 

 


あなたはあなたと同じ次元・水準の人々と出会う。


You meet people of the same plane. 

 

 


だから、最初に覚えておくことは、


「関係性 relationship」は
もし、不幸であることから生じるならば
それは必ず苦いもの(辛いもの)になる。


So the first thing to remember is: 
a relationship is bound to be bitter if it has grown out of unhappiness. 

 

 


まず最初に
幸せでありなさい、
喜びでありなさい、
祝いでありなさい、
 
その後、あなたは
他の祝っている魂 soul を見つけるだろう


すると、そこには
2人のダンスしている魂 soul の出会いがあるだろう
そして、幸せから素晴らしいダンスが生じるだろう。


First be happy, be joyful, be celebrating, 
and then you will find some other soul celebrating 
and there will be a meeting of two dancing souls and a great dance will arise out of it.

 

 


『ロンリネス loneliness 孤独で寂しい』から

「関係性 relationship」を求めないようにしなさい、
ダメだ。


Don’t ask for a relationship out of loneliness, no. 


すると、あなたは間違った方向へと動いて行く。


Then you are moving in a wrong direction. 


すると、他者は手段として使われるだろう
そして、他者はあなたを手段として使うだろう。


Then the other will be used as a means 
and the other will use you as a means. 


そして、誰ひとりも手段として使われたくない!


And nobody wants to be used as a means! 


1人1人の個人みんなは自分自身で終わる。


Every single individual is an end unto himself. 


誰かを手段として使うことは不道徳である。


It is immoral to use anybody as a means.   


(自分の寂しさを埋める(手段)ために
自分の欲 desire や性欲を満たすためだけに
他人を利用することは愛 love ではない。)

 

 


まず最初に、独り alone であることの方法を学びなさい。


(『アロンネス aloneness 独りあること』)


First learn how to be alone. 


瞑想 meditation は
独り alone であるための方法だ。


Meditation is a way of being alone.


そして、もし、あなたが独り alone である時に
あなたが幸せであることができるならば、


あなたは幸せであるための秘密を学んだ。


And if you can be happy when you are alone, 
you have learned the secret of being happy. 


今では、あなたは誰かと一緒に幸せであることができる。


Now you can be happy together. 


もし、あなたが幸せであるならば、


すると、あなたは
分かち合うための、与えるための
何かを持っている。


If you are happy, 
then you have something to share, to give. 


そして、あなたが与える時、あなたは得る、


その逆はない。


And when you give you get; 
it is not the other way. 


その後、誰かを愛 love する必要が生じる。


Then a need arises to love somebody

 

 


たいていは、誰かによって愛される必要がある。


Ordinarily the need is to be loved by somebody. 


それは間違った必要だ。


It is a wrong need. 


それは子供っぽい必要だ、


あなたは成熟ではない。


It is a childish need; 
you are not mature. 


それは子供の態度だ。


It is a child’s attitude.

 

 


1人の子供が生まれる。


A child is born. 


もちろん、その子供は母親を愛 love することはできない、


Of course, the child cannot love the mother; 


その子供は愛 love が何であるのかを知らない


そして、その子供は
誰が母親で、誰が父親なのかを知らない。


he does not know what love is 
and he does not know who is the mother and who is the father. 


その子供は全くの無力だ。


He is totally helpless. 


その子供の存在はまだ統合されていない、


その子供は1個ではない、
その子供はまだ1つに合わさっていない。


His being is still to be integrated; 
he is not one piece; he is not together yet. 


その子供は単なる可能性だ。


He is just a possibility


母親は愛さなければならない、
父親は愛さなければならない、
家族はその子供に愛 love を注がなければならない。


The mother has to love, 
the father has to love,
the family has to shower love on the child. 


今ではその子供は1つのことを学ぶ、


それは
『みんなは自分を愛さなければならない』
ということを。


Now he learns one thing: 
that everybody has to love him. 


そして、その子供は
『自分が愛さなければならない』
ということをけっして学ばない。


And he never learns that he has to love. 


今ではその子供は成長するだろう、


そして、もし、その子供が
『みんなは自分を愛さなければならない』
という態度に固執しているままならば、


その子供は一生苦しむだろう


…その子供の肉体 body は成長した、


しかし、その子供のマインド(思考)mind は未成熟のままだ。


Now the child will grow, 
and if he remains stuck with this attitude that everybody has to love him, 
he will suffer his whole life 
– his body has grown, 
but his mind has remained immature.

 

 


成熟した人は
他者の必要性を知るに至る者だ、


今では、
『私は誰かを愛さなければならない』
ということを。


A mature person is one who comes to know the other need: 
that now I have to love somebody


『愛される必要』は子供っぽく、未成熟だ。


The need to be loved is childish, immature. 


『愛 love する必要』は成熟だ。


The need to love is mature. 

 

 


そして、あなたが誰かを愛 love する用意がある時、
美しい関係が生じるだろう、


さもなければ、それはない。


And when you are ready to love somebody
a beautiful relationship will arise; 
otherwise not.

 

 


「2人の人々が「関係性 relationship」の中で
お互いにとって悪くなることは可能ですか?」


”Is it possible for two people in a relationship to be bad for each other?” 


ある、それが世界中で起こっていることだ。


Yes, that’s what is happening all over the world. 


良い状態であることは非常に難しい。


To be good is very difficult. 

 

 


あなたはあなた自身にさえ良くない。


You are not good even to yourself. 


いかにして、あなたは他の誰かに良くあることができるだろうか?


How can you be good to somebody else? 

 

 


あなたはあなた自身でさえ愛 love していない!


You don’t even love yourself! 


いかにして、あなたは他の誰かを愛 love することができるだろうか?


How can you love somebody else? 

 

 


あなた自身を愛 love しなさい、
あなた自身に良くありなさい。


Love yourself, 
be good to yourself.

 

 


そして、あなたの言ういわゆる宗教的な聖人達は


あなた自身をけっして愛 love してはならない、
あなた自身にけっして良くしてはならない


と教えてきた。


And your so-called religious saints have been teaching you never to love yourself, never to be good to yourself. 


あなた自身に厳しくありなさい!


Be hard on yourself! 


他人には優しく
自分自身には厳しくしなさい
と彼らは教えてきた。


They have been teaching you be soft towards others and hard towards yourself. 


これは全くばかげている。


This is absurd.

 

 


私はあなた方に教える


まず最初に、まず第一に
あなた自身を愛 love しなさい、と。


I teach you that the first and foremost thing is to be loving towards yourself. 


自分自身に厳しくするのではなく、
優しくありなさい。


Don’t be hard; be soft. 


あなた自身を大切にしなさい。


Care about yourself. 

 

 


あなた自身を許す方法を学びなさい


…再び、何度も何度も…


7回、
77回、
777回。


Learn how to forgive yourself 
– again and again and again – 
seven times, 
seventy-seven times,
seven hundred seventy-seven times. 


あなた自身を許す方法を学びなさい。


Learn how to forgive yourself. 

 

 


自分自身に厳しくしないように、
自分自身に向かって敵対しないように。


Don’t be hard; don’t be antagonistic towards yourself. 


すると、あなたは花開くだろう。


Then you will flower.

 

 


あなたの開花の中で
あなたは他の花を引きつけるだろう。


And in that flowering you will attract some other flower. 


それは自然だ。


It is natural.


石は石を引きつける、
花は花を引きつける。


Stones attract stones; 
flowers attract flowers. 


そうして、そこには
優雅さのある、
美しさのある、
祝福のある
関係がある。


And then there is a relationship which has grace, which has beauty, which has a benediction in it. 


そして、もし、あなたがそのような関係を見つけることができるならば、


あなたの関係は祈りへと成長するだろう…
あなたの愛は恍惚となるだろう…
その愛 love を通して
あなたは神 God が何であるのかを知るだろう。


And if you can find such a relationship, 
your relationship will grow into prayer... 
your love will become an ecstasy... 
and through love you will know what God is.

 

 


from osho talks 


Ecstasy - The Forgotten Language


Talks on Kabir


Talks given from 11/12/76 am to 20/12/76 am 
English Discourse series


chapter 2 : Sannyas: the radical revolution


12 December 1976 am in Buddha Hall

 

 

 

Learn how to be alone. (It is not loneliness.)

Learn how to forgive yourself. (It dose not mean to spoil yourself.)

Learn how to love yourself. 

f:id:premmashal:20200407105220j:image

beloved friends

please love yourself! you are a beautiful flower.

 

 

 

f:id:premmashal:20200401045315j:image
f:id:premmashal:20200401045312j:image
subtle body and chakra について
英語の講話の1チャプターだけです。
yoga : the alpha and the omega, vol 9 ch1
http://oshosamadhi.hatenadiary.com/entry/2018/01/13/000901
 


f:id:premmashal:20200401045416j:image

f:id:premmashal:20200401045411j:image

 

f:id:premmashal:20200401045620j:image
f:id:premmashal:20200401045642j:image
f:id:premmashal:20200401045627j:image
f:id:premmashal:20200401045616j:image
f:id:premmashal:20200401045636j:image
f:id:premmashal:20200401045623j:image
f:id:premmashal:20200401045639j:image
f:id:premmashal:20200401045631j:image

f:id:premmashal:20200401045820j:image
f:id:premmashal:20200401045829j:image
f:id:premmashal:20200401045825j:image
f:id:premmashal:20200401045812j:image
f:id:premmashal:20200401045805j:image
f:id:premmashal:20200401045809j:image
f:id:premmashal:20200401045801j:image
f:id:premmashal:20200401045816j:image

f:id:premmashal:20200401050003j:image
f:id:premmashal:20200401050012j:image
f:id:premmashal:20200401050021j:image
f:id:premmashal:20200401050720j:image
f:id:premmashal:20200401050008j:image
f:id:premmashal:20200401050016j:image
f:id:premmashal:20200401045950j:image
f:id:premmashal:20200401045953j:image

f:id:premmashal:20200401044147j:image
f:id:premmashal:20200401050132j:image
f:id:premmashal:20200401050138j:image
f:id:premmashal:20200401050126j:image
f:id:premmashal:20200401050142j:image

 

 


f:id:premmashal:20200401044152j:image

f:id:premmashal:20200401050225j:image

沈黙 silence に坐り花が舞い降りる
सुभूति Subhūti スブーティ 須菩提(しゅぼだい)のお話し
http://oshosamadhi000.hateblo.jp/entry/2018/01/13/000001

 

 

f:id:premmashal:20200401050314j:image
I have come not to teach but to awaken.
http://oshosamadhi000.hateblo.jp/entry/2018/01/13/002020

 

 


beloved osho
beloved all enlightened masters 
beloved all
 
 
 
”The last word of Buddha was, sammasati. 
Remember that you are a buddha – sammasati.”
 
 
 
sammasati
It means right remembrance.
サマサティの意味は ”正しく想起する”。
 
 


meditation & love
 
 
 
osho samadhi समाधिः

f:id:premmashal:20200401050416j:image
f:id:premmashal:20200401050413j:image

Osho Zen Tarot

Osho Zen Tarot

  • Osho International Corp.
  • ライフスタイル
  • ¥980

OSHO Transformation Tarot

OSHO Transformation Tarot

  • Osho International Corp.
  • エンターテインメント
  • ¥980